Nessuna traduzione esatta trovata per السلوك المدرسي

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo السلوك المدرسي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Dicky se conduit bien à l'école ?
    هل "ديكى" حسن السلوك فى المدرسة؟
  • Nous devons discuter du comportement de votre fils à l'école.
    نريد أن ننقاش معكِ سلوك إبنك بالمدرسة
  • Maintenant, vous plongez vos mains dans le seau et vous allez mélanger.
    إنّه يسيء السلوك في المدرسة. ويردّ على أمّه. إنّه لا يشطف المرحاض
  • Le Comité relève avec inquiétude que les enfants qui se conduisent mal à l'école risquent en dernier ressort d'en être exclus.
    واللجنة قلقة لاحتمال طرد الأطفال ذوي السلوك السيئ في المدرسة من المدرسة كحل أخير.
  • b) D'abolir la criminalisation des problèmes de comportement tels que l'absentéisme scolaire et le vagabondage («délits d'État»);
    (ب) إلغاء تجريم المشاكل السلوكية مثل التغيب عن المدرسة بدون إذن والتشرد (جريمة على نطاق الدولة)؛
  • Plus spécifiquement, si effectivement «l'attitude et la tolérance des enseignants sont les vecteurs de la construction d'une société inclusive et participative» comme le souligne de manière convaincante l'UNESCO, il est impératif que les enseignants suivent une formation spécialisée avant et pendant l'emploi et que soient mis en place des programmes de formation à l'intention des administrateurs d'établissements scolaires, des planificateurs et des décideurs.
    وبوجه خاص، إذا كان "سلوك المدرسّين ومواقفهم المبنية على التسامح وسائل لإنشاء مجتمع قائم على الإدماج والمشاركة" بالفعل، كما يؤكده اليونيسيف على نحو مقنع، لا بد من تزويد المدرسين بتدريب مركّز قبل الخدمة وأثناءها ومن وضع برامج تدريب خاصة بمديري المدارس والمسؤولين عن تخطيط التعليم وصناع السياسات.
  • Les normes culturelles et pratiques traditionnelles portent systématiquement atteinte aux droits des enfants et entraînent souvent une discrimination, en particulier à l'encontre des filles.
    ومن هذه العوامل، انعدام المرافق والمدرسين المدربين، والسلوك الاجتماعي والثقافي للآباء، والصعوبات الاقتصادية.
  • Tu veux me dire qui a enlevé ma fille de l'école ou elle se trouvait, et qui t'a appris ce genre d'obscénités.
    هل تريدين أخباري من سرق ابنتي أو هل تعلمك تلك المدرسه هذه السلوكيات السيئه ؟
  • On a également constaté un éveil des jeunes aux préoccupations sociales et environnementales ainsi que des changements d'attitude chez les enseignants et les enfants qui bénéficient de programmes d'éducation à la paix et de règlement des conflits.
    وأشير كذلك إلى أن الشباب أصبحوا أكثر وعياً للقضايا البيئية والاجتماعية ولوحظت تغييرات في السلوك في صفوف المدرسين والطلاب الذي أفادوا من برامج التثقيف بالسلام وحل الصراعات.
  • Ces facteurs ont contribué à une baisse notable de la qualité de l'enseignement. Les enfants palestiniens montrent des signes croissants de détresse psychosociale : comportement agressif, échec scolaire, cauchemars et énurésie.
    وتتزايد أمارات الكرب النفسي والاجتماعي التي تبدو على الأطفال الفلسطينيين، والتي تتخذ شكل السلوك العدواني وانخفاض الأداء المدرسي والكوابيس والتبول اللاإرادي.